分享缩略图

您当前所在位置:

首页> 要闻动态 > > 正文

中国翻译协会会员专属活动“红楼寻梦”在杭州举办

2024-11-04

来源:中国外文局翻译院

分享到:
链接已复制
字体:

11月2日至3日,由中国翻译协会、外文出版社与中国外文局翻译院联合主办的中国翻译协会会员专属活动——“红楼寻梦”戴敦邦《红楼梦》插画展在杭州成功举办。来自浙江、江苏、上海、安徽等地的近百名会员参加活动。

活动现场

画作掠影

本次展览共展出戴敦邦为英译本《红楼梦》绘制的48幅全套插画,其中12幅为未出版画作。

会员签到处

专属会员礼 

领取会员礼

到展会员均获得由中国翻译协会准备的专属会员礼。

留言集章

《红楼梦》主题文创

展览设置“寻画品红楼”主题互动环节,会员通过留言、集章、体验文创产品等活动,沉浸式感受《红楼梦》的不朽魅力。

会员交流

访谈环节,会员畅所欲言,分享观展感悟与对《红楼梦》原著及译文的见解,并对中国翻译协会的工作提出了建议与期待。会员们表示,本次活动形式新颖、内容丰富,搭建了会员间相互交流与学习的平台,增进了他们对于协会工作的了解,有助于增强会员的归属感和获得感。

活动现场

未来,中国翻译协会将继续坚持以服务国家、服务社会、服务行业、服务会员为宗旨,不断创新突破,策划举办更多内容丰富、形式多样的会员活动。

 

知识点拓展:

戴敦邦自号“民间艺人”,于1938年生于江苏省丹徒县石马乡。作为蜚声海内外的中国绘画大家,戴老深受中国传统文化艺术的熏陶,擅画人物,工写兼长,多以古典题材及古装人物入画,画作气魄宏大,笔墨雄健豪放,形象生动传神。多年来他潜心为中国古典文学巨著创作人物群像画谱,其作品影响巨大,被誉为“最受读书人喜爱的画坛大家”。

本版英译本《红楼梦》由外文出版社于1979年出版,由我国著名文学翻译家、外国文学研究专家杨宪益及其夫人戴乃迭共同翻译。杨宪益先生于2009年荣获中国翻译协会“翻译文化终身成就奖”。

Baidu
map