分享缩略图

您当前所在位置:

首页> > 正文

中国外文局翻译院2024年外语职业体验实习夏令营(北京站)圆满结束

2024-07-25

来源:中国外文局翻译院

分享到:
链接已复制
字体:

7月22日,为期5天的中国外文局翻译院2024年外语职业体验实习夏令营(北京站)圆满落幕。本次夏令营推出翻译名家面对面、国际传播岗位模拟实战、外语求职圆桌沙龙等活动。来自复旦大学、山东大学、南京大学、澳门理工大学、北京外国语大学、北京邮电大学、北京语言大学、外交学院、天津外国语大学、新疆大学、辽宁科技大学、河北师范大学等近30所高校的学生参加了此次活动。

在“翻译名家面对面”活动上,中国外文局原副局长兼总编辑、中国翻译协会常务副会长、全国翻译专业学位研究生教育指导委员会专家委员会主任、全国翻译专业资格(水平)考试英语专家委员会主任黄友义为学员们带来了题为“通过翻译讲好中国故事的青年担当”的专题讲座。黄友义结合几十年来从事对外翻译和国际传播工作极为丰富的经验和阅历,通过大量重要、典型而真实的翻译案例,形象地说明了翻译工作在中外交流中的重要作用,以及翻译行业所肩负的重要历史使命。讲座后,黄友义与中国前驻新西兰、瑞典大使,外交部原翻译室主任陈明明,资深翻译、外交部翻译司会议翻译处前处长、北京第二外国语学院中国公共政策翻译研究院执行院长张颖共同与夏令营学员进行了深入的面对面交流。

“翻译名家面对面”活动

本次夏令营重在全面强化“翻译+国际传播”能力的一体化培养,广大学员不仅能够真实走进国家级翻译实践单位,还真正开展了国际传播业务单位相关岗位的实习实践。夏令营专门安排两天时间走进中国外文局西欧与非洲传播中心(今日中国杂志社),进行真实的国际传播期刊采编岗位体验性全流程实践。夏令营学员在指导老师带领下,完成了外宣期刊的选题策划、稿件编写、审核校对、排版设计等工作流程,不仅加深了对国际传播系列职业岗位的认知,同时在沉浸式实习中提升职业技能和外语水平。

国际传播期刊采编岗位实践

外语职业体验实习营是翻译院深入学习贯彻党的二十大精神和习近平总书记关于“全面提升国际传播效能,建强适应新时代国际传播需要的专门人才队伍”重要指示要求而推出的一项人才培养举措。2024年暑假,翻译院实习营首次推出夏令营活动,充分发挥翻译院在助力国际传播人才培养方面的积极引导和促进作用,通过实地参访、面对面交流、国际传播岗位亲身实践等形式,让大学生进一步了解对口国际传播岗位的实际工作能力需求,从而引导更多外语类专业大学生未来投身国际传播事业,帮助外语专业大学生做好职业生涯发展规划。

夏令营学员参观走访外文局相关国际传播业务单位

Baidu
map