2月22日,中国—马来西亚国际翻译资格认证考试发布和专家委员会成立仪式以视频方式举行。马来西亚国会上议院议长莱斯雅丁、中国驻马来西亚大使欧阳玉靖、中国外文局副局长于涛致辞,广东外语外贸大学马来语教授谈笑作为专家委员会主任致辞,会议由中国外文局人事部主任闵艺主持。中国外文局翻译院代理院长王继雨宣读专家委员会名单,中国驻马来西亚大使馆、国内开设马来语专业的相关高校及马来西亚有关机构代表200余人在线参加会议。
莱斯雅丁表示,语言是人类相互交流的重要媒介,是各国人民团结一心的重要因素。应该用语言传播知识、促进和平、教育文化交流。希望中马国际翻译资格认证考试成为深化两国合作的基石。
欧阳玉靖表示,中国—东盟建立对话关系30周年纪念峰会,确立了中国—东盟关系史上新的里程碑。在此背景下推出中马国际翻译资格认证考试,对推动两国翻译人才培养,丰富人文交流,促进民心相知相通具有重要意义,两国各领域合作必将从中受益,展现出新的活力。
于涛表示,中国和马来西亚有着长久的友好合作基础,在中国国务院新闻办公室、中国外文局和中国驻马来西亚大使馆共同主办《习近平谈治国理政》第一卷马来文版首发式后,再次联合举办中马国际翻译资格认证考试发布仪式,是双方友好交往、深度合作的重要体现,有利于推动“一带一路”背景下两国人民的人文交流,对加强中文和马来文在世界范围内的发展具有重要意义。
与会嘉宾致辞
专家委员会主任由广东外语外贸大学马来语教授谈笑担任,委员由北京外国语大学教授苏莹莹、副教授邵颖,广东外语外贸大学副教授李婉珺,信息工程大学(洛阳校区)副教授龚晓辉,马来西亚苏丹依德里斯大学(UPSI)博士阿旺沙里安,马来西亚沙巴大学副校长道菲叶永兴、马来西亚理科大学副教授吴尚雄等专家担任。
中马国际翻译资格认证考试由中国外文局CATTI项目管理中心负责组织与实施,首次考试将于2022年下半年在马来西亚全境和中国部分城市进行。